Локализация веб-сайтов

Международные исследования показывают, что большинство пользователей предпочитают совершать онлайн-покупки на своем родном языке.

Не более 3% пользователей Интернета по всему миру говорят на русском языке, причем 2,3% из них – жители России (Internet World Stats).

Локализация — больше, чем перевод сайта

Локализация сайта подразумевает:

Локализация требует привлечения высококвалифицированных специалистов из области лингвистики и программирования – переводчиков, редакторов, веб-дизайнеров, веб-программистов, тестировщиков и менеджеров проекта.

 

Клиенты о нас

«Большое спасибо за работу. Всегда оперативно и профессионально, отличный симбиоз полученного техзадания, собственного опыта и лексических знаний переводчиков и редакторов. Наше сотрудничество недаром продолжается до сих пор!»

Мария, Crazy Panda

 Другие отзывы> >

Сопутствующие услуги

Локализация маркетинговых материалов

Переработка текстов для наилучшего достижения маркетингового эффекта у целевой аудитории.

Локализация программного обеспечения

От анализа локализуемости до лингвистического и функционального тестирования.